 |
Teléfonos: 15 5 697 6666 / 4 902-9381 / cflanguageservices@ctpcba.com.ar

FORMACIÓN ACADEMICA
INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS INGLÉS-CASTELLANO
McDonough Escuela de Interpretación Simultánea en Argentina.
Carrera dictada por los intérpretes Florencia McDonough y Martín Soriano. Diciembre 2005
TRADUCTORA PÚBLICA EN IDIOMA INGLÉS
Facultad de Derecho y Ciencias Sociales – Universidad de Buenos Aires. Diciembre 1993
MEMBRESIAS
Miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
TRAYECTORIA COMO INTÉRPRETE
- Presentación del INSTITUTO DANONE CONO SUR. 3 jornadas, 8 horas cada una. Open Door.
Pcia de Buenos Aires.
Interpretación Simultánea al idioma inglés para un panel de médicos provenientes de América del Sur.
Abril 2008.
- Web Accessibility for Disabled People.
Interpretación Simultánea a los idiomas español e inglés. Evento coordinado por Mc Donough. Mayo 2008
- Irradiation as a postharvest treatment to control quarantine pests.
Junio 2008 Interpretación Consecutiva a los idiomas español e inglés.
- Conferencia de Prensa sobre Vinos Argentinos.
Interpretación Simultánea al idioma español. Junio 2008.
- Benchmarking.
Interpretación simultánea al idioma inglés. AADECA. Centro Costa Salguero. Octubre 2008. Evento coordinado por Mc Donough.
- Reunión de directorio: organizador: DANONE DE ARGENTINA. Diciembre, 2008
- Conferencia de Software. Interpretación Simultánea al idioma español. Diciembre 2008.
Evento coordinado por Mc Donough.
- Conferencia sobre Logística. Interpretación al español y al inglés.
Evento coordinado por Mc Donough. Diciembre 2008.
- Jornadas sobre Ingeniería: Exploración de Pozos Petrolíferos y Reservorios. Interpretación al Español y al inglés - Evento coordinado por Mc Donough
15 jornadas. Enero-Febrero 2009.
- Congreso ASAEC sobre Cultura Indígena.
Interpretación Consecutiva a los idiomas inglés y español. Mayo 2009.
- Curso de Capacitación en UNILEVER sobre el uso de un nuevo Software.
Interpretación simultánea inglés-español y español-inglés. 7-8 y 9 de Septiembre de 2009.
- Taller de Capacitación sobre la Seguridad en el ámbito laboral.
Interpretación Consecutiva y Simultánea al español y al inglés. Organizador Resinas Concordia S.A.
26-27-28 y 29 de Octubre de 2009.
EXPERIENCIA PROFESIONAL COMO TRADUCTORA
CF Translation and Interpretation Services: Emprendimiento privado que abarca un servicio integral de traducciones e interpretaciones para empresas nacionales y multinacionales, con proyectos realizados para diversos clientes tales como Estudio Dasso y Asociados; Laboratorios Richmond, Colorcón, GSK, Laboratorio GEMEPE, y DIRECTV, entre otros.
(Desde el año 2000 hasta la fecha).
1994-2010: Traductora Freelance con especialización en las siguientes áreas temáticas: legal, social, comercial, y médico-científica con proyectos encomendados por las siguientes empresas:
- CENTRO UNIVERSITARIO DE IDIOMAS
- MAGNA CAPITAL S.A
- ESTUDIO TRIOLO Y ASOCIADOS
- HOCHTIEF CONSTRUCCIONES
- ALTECNICA LOCKWOODGREEN
» VOLVER |